Condiciones de Venta

Selig Sealing Products, Inc. Condiciones de Venta

1. Condiciones exclusivas. Selig Sealing Products, Inc. ("Nosotros") ofrece la venta de los productos descritos ("productos") en este presupuesto, confirmación de pedido, u oferta ("oferta") al comprador identificado en la oferta ("usted") según estas condiciones. Limitamos la aceptación de estas condiciones, y nos oponemos a otras condiciones adicionales o diferentes en su orden de compra o aceptación.

2. Aceptación

2.1 La aceptación de esta oferta puede efectuarse por cualquier medio justificado desde el punto de vista comercial, incluida su emisión de una orden de compra o aceptación, o su devolución de un formulario de acuse de recibo adjunto. Si utiliza su propia orden de compra, aceptación u otro formulario, dicho formulario deberá utilizarse solo a los fines de practicidad, y deberá demostrar su acuerdo incondicional con estas condiciones. incondicional con estas condiciones. Cualquier otra condición adicional o diferente que se incluya en dicho formulario no deberá ser vinculante respecto a nosotros.

2.2 Luego de aceptar esta oferta, usted no tiene derecho a cancelarla o modificarla ni provocar que se retrase o detenga la fabricación o el envío de los productos, salvo que tenga nuestro consentimiento. Se deberá aplicar un cargo de reposición de existencias del 15 % en los productos que se devuelvan, que acordamos aceptar.

3. Precio y pago.

3.1 Los productos se venden al precio estipulado en la oferta. Todas las ofertas están sujetas a aprobación, aceptación y corrección en nuestra sede central. Nos encargaremos de corregir y reenviar las ofertas que contengan errores en los presupuestos para que usted las acepte o rechace. Los precios son firmes por un periodo de 30 días posterior a la fecha de esta oferta.

3.2 Si la oferta no especifica las condiciones de pago, las condiciones son 30 días netos después de la fecha de nuestra factura. Las facturas impagas al vencimiento deberán acarrear un interés del 1,5 % del saldo adeudado por mes.

3.3 Los precios no incluyen impuestos ni otros cargos del gobierno. Facturaremos cualquier impuesto o cargo junto con los recargos y gastos, si los hubiera. Si corresponde, nos proporcionará un certificado de exención de impuestos aceptable para la autoridad tributaria.

3.4 Los productos que no sean fabricados por nosotros se facturarán con el precio estipulado en la oferta, sujetos a los aumentos proporcionales en caso de que alguno de nuestros proveedores aumente nuestro costo de dichos productos.

4. Entrega.

4.1 La fecha de entrega propuesta estipulada en esta oferta es nuestro estimado de buena fe que se basa en las condiciones vigentes, pero nos reservamos el derecho de cambiarla, previa notificación, si las condiciones cambian.

4.2 Si la oferta no especifica las condiciones de entrega, la entrega será franco a bordo (FOB) en nuestra fábrica.

4.3 No tenemos ninguna obligación para con usted o cualquier tercero respecto de la pérdida, el daño o los gastos que surjan por una demora en la entrega o falla de rendimiento debido a una causa que está más allá de nuestro control, incluido incendio u otro siniestro, huelga o dificultad laboral, accidente, condiciones de guerra, disturbios o conmoción civil, terrorismo, regulación o restricción del gobierno, escasez de transporte, energía, mano de obra o materiales, embargo de flete, incumplimiento de nuestro proveedor, o eventos que hagan absolutamente imposible o inviable el desempeño comercial.

4.4 Los productos que se ofrezcan para la entrega están sujetos a derecho de venta, y se ofrecen por orden de llegada. En cuanto se le notifique una demora de acuerdo con el código comercial uniforme (Uniform Commercial Code), nos reservamos el derecho de destinar los productos que elaboramos entre nuestros clientes.

5. Riesgo de pérdida. La entrega que hagamos de los productos a un transportista, consignada a usted o a su orden según lo indique, deberá ser la entrega total del título, la propiedad y la posesión de los productos a usted. Usted asume el riesgo de pérdida, daño o escasez en tránsito y se responsabilizará por llevar adelante todas las reclamaciones con el transportista o la compañía aseguradora del transportista. Usted debe notificarnos cualquier escasez de producto, la entrega de productos no conformes, pérdidas o daños en un plazo de 10 días desde la recepción de los productos y, si no se envía dicha notificación, renuncia a todo derecho a reivindicar dichos asuntos.

6. Ilustraciones y especificaciones.

6.1 Colaborará con nosotros y nos proporcionará ilustraciones, especificaciones o información razonable que le hayamos pedido con respecto a los productos dentro de un plazo de tiempo conveniente después de dicha solicitud.

6.2 Las ilustraciones, especificaciones, materiales informáticos, documentos, muestras u otra información que le proporcionemos con relación a los productos pueden comprender ya sea en parte o en su totalidad información confidencial, que es de nuestra propiedad y está protegida conforme a la ley. Usted acepta que solo divulgará información confidencial a sus empleados y representantes cuando sea estrictamente necesario, tomará medidas razonables para evitar la divulgación de información confidencial a otras personas y nos devolverá o destruirá cualquier información que contenga información confidencial cuando ya no sea necesaria, o ante nuestra solicitud.

6.3 No tenemos la obligación de tratar como confidencial cualquier divulgación que usted nos haya hecho, salvo que demos nuestro consentimiento de otra manera.

7. Cobro.

7.1 Nos proporcionará una solicitud de crédito completa usando nuestro formulario, sus estados financieros actuales y otros documentos que le solicitemos convenientemente en algún momento con relación al análisis y la determinación de su solvencia y capacidad financiera.

7.2 Si presentara algún expediente o este fuera presentado en su contra en bancarrota, o para el nombramiento de un síndico o fideicomisario, o si hiciera una designación en beneficio de los acreedores, tendríamos el derecho de suspender la producción y las entregas conforme a esta oferta y recibir el reembolso total de todos los costos incurridos más una ganancia razonable.

7.3 Si tuviéramos bases razonables, según nuestro absoluto criterio, de inseguridad respecto de su capacidad de pago o rendimiento, podríamos negarnos a fabricar o entregar los productos hasta tanto recibamos garantías adecuadas de su pago o rendimiento, en la forma que lo solicitemos razonablemente.

7.4 Si tuviéramos motivos para creer, según nuestro absoluto criterio, que usted es o está próximo a volver insolvente, tendríamos derecho, a nuestra elección, de: (1) retener la entrega de productos; (2) detener la entrega de productos en tránsito; (3) reclamar los productos entregados mientras sea insolvente, según lo permita la ley; (4) cambiar inmediatamente las condiciones de pago a pago contra entrega (COD), o exigir una carta de declaración de garantía de un banco como garantía, o (5) ejecutar cualquier otro recurso del cual dispongamos bajo la ley.

7.5 Usted nos otorga una garantía respecto del precio de compra de los productos para garantizar el pago adeudado de su parte. Usted nos autoriza a presentar un estado financiero para demostrar el derecho de garantía. Tenemos todos los derechos y obligaciones de una parte acreedora garantizada, y usted tiene todos los derechos y obligaciones de un deudor, conforme al código comercial uniforme.

7.6 Usted nos reembolsará, a nuestro requerimiento, todos los costos y gastos, incluidos los honorarios de abogados y costos del tribunal, incurridos en el cobro de cantidades adeudadas.

8. Garantía.

8.1 Por un periodo de un año desde la fecha de entrega, garantizamos que los productos que fabricamos deberán atenerse a las especificaciones en nuestra hoja de especificaciones de los productos actualizadas a la fecha de esta oferta. No garantizamos productos que no hayan sido fabricados por nosotros, pero cedemos los derechos derivados de la garantía establecida por el fabricante (si hubiera) para usted, en la medida en que los derechos sean transferibles.

8.2 La garantía incluida en esta oferta es la única garantía que extendemos y se extiende únicamente a usted y no a ningún sucesor, beneficiario, comprador, usuario, tercero, empleado o agente. Esta garantía limitada es en sustitución de todas las garantías, ya sea expresa o implícita, incluida cualquier garantía de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular. No nos hacemos responsable de cualquier otra garantía que se haya facilitado por medio de otro documento, medio informático, comunicación verbal o escrita o muestra.

9. Limitaciones de responsabilidad.

9.1 Somos responsables de defectos en productos de sellado que se puedan atribuir directamente al diseño o la fabricación del material de empaque. El material de sellado debe manipularse y procesarse de acuerdo con nuestras especificaciones No somos responsables de fallas en el material o de sellado u otros defectos como resultado de variables que no están dentro de nuestro control, tales como la impresión del sello que usted realiza, la perforación del revestimiento o perforación de orificios, la inserción de válvulas, ventilaciones u otros accesorios en el revestimiento, el troquelado del revestimiento, la inserción del revestimiento, las medidas de la tapa o del envase, defectos en la tapa o el envase, almacenaje y vida útil de la tapa, y los procesos de rellenado, sellado e inducción. No somos responsables de fallas en el material o de sellado debido al procesamiento excesivo, que incluye ajustes excesivos de inducción, tiempo de permanencia excesivo en la unidad de inducción o alta temperatura de llenado. No somos responsables de fallas en el material o de sellado, ni de lesiones, pérdidas o daños que resulten de alteraciones, modificaciones o agregados a los productos.

9.2 Somos responsables de un defecto en los productos de revestimientos solo si usted ha demostrado que ha llevado adelante todos los esfuerzos razonables para minimizar la cantidad de productos de sellado involucrados y el alcance del daño en la propiedad o las personas, incluidos los siguientes en sus instalaciones, en las instalaciones que usan los productos y en las instalaciones de llenado de envases:

9.2.1 Primera entrada-primera salida de todo el material de sellado y de las tapas enlainadas.

9.2.2 Cumplimiento de las especificaciones de almacenamiento y vida útil del material de sellado y tapas enlainadas.

9.2.3 Documentación completa y realización de todas las verificaciones de calidad en línea, incluido un plan adecuado de muestreo, un plan de acción definido para la identificación de problemas y procedimientos de instalación y calibración, de acuerdo con nuestras especificaciones.

9.2.4 Procedimientos de arranque y espacio libre de línea que elimina el riesgo de que salgan envases sin sellar de la fábrica.

9.2.5 Inspección de entrada y en proceso del material de sellado durante el proceso del enlainado.

9.2.6 Procedimientos de instalación y mantenimiento adecuados para la operación del herramental de corte e inserción del liner.

9.2.7 Sistemas que garanticen la trazabilidad total desde el rollo de material del liner hasta las cajas individuales de tapas enlainadas, y desde las cajas individuales de tapas enlainadas hasta los envases individuales llenados.

9.3 Nuestras obligaciones para con usted luego del incumplimiento de la garantía u otra cláusula se limitan, a nuestra elección, a la reparación o el reemplazo de los productos o la acreditación de una cantidad que no supere el precio de compra de los productos. Solo tenemos la obligación de reparar, reemplazar o acreditar el precio de compra de los productos que, como resultado de nuestra inspección, revelen que fueron defectuosos bajo condiciones de uso normal y habitual. Usted debe notificarnos sobre dicho incumplimiento de la garantía u otra cláusula en nuestra sede central en un plazo de 30 días desde que descubrió dicho incumplimiento o debió haber descubierto dicho incumplimiento con prudencia razonable y, si dicha notificación no es enviada, usted renuncia al derecho de reivindicar dichos asuntos.

9.4 No somos responsable del pago de ningún daño imprevisto o derivado, indirecto, punitivo, especial o ilícito de ningún tipo, incluida la pérdida de utilidad. No somos responsables de los gastos que usted incurra por la reparación de piezas defectuosas o el suministro de piezas faltantes, salvo con nuestro consentimiento. Si aceptamos reemplazar o reparar una pieza defectuosa, usted pagará los costos para obtener y proporcionar todas las instalaciones necesarias para el desarme, el rearmado y la manipulación, así como el flete y el seguro por el envío de los productos o las piezas hacia y desde nuestra sede.

9.5 Las limitaciones en nuestra responsabilidad que se incluyen en esta oferta se aplican independientemente de si la forma de reclamación contra nosotros se basa en la ley de contratos, negligencia, responsabilidad estricta o de derecho de responsabilidad civil.

10. Uso de los productos.

10.1 Usted proporcionará las medidas de protección adecuadas y eficientes, las herramientas manuales para el trabajo y los dispositivos de seguridad necesarios para ofrecer un lugar de trabajo seguro y proteger completamente a todo el personal de lesiones corporales o la muerte que, de alguna otra manera, pudieran resultar del uso, la operación, la instalación o el mantenimiento de los productos. Usted cumplirá con la ley de seguridad y salud ocupacional, sus regulaciones, y el resto de los códigos federales, estatales y locales aplicables y estándares aceptados en la industria. No somos responsables de que usted no pueda pedir, instalar o usar las protecciones, herramientas manuales para el trabajo o los dispositivos de seguridad. Usted establecerá y exigirá a todo el personal que use, opere, configure o mantenga los productos que ponga en práctica todos los procedimientos de operación segura, entre ellos, los procedimientos estipulados en los manuales u hojas de instrucción relacionadas con el producto.

10.2 Usted nos eximirá de responsabilidad, así como a nuestros empleados y agentes, de cualquier pérdida, daño o gasto (incluidos honorarios razonables de abogados), con motivo de cualquier lesión o muerte de una persona o daño a la propiedad, que surja de (1) un incumplimiento de sus obligaciones según esta oferta o (2) alguna acción u omisión de su parte o de sus empleados o agentes con relación a los productos, por ejemplo, negligencia o conducta imprudente, mantenimiento de los productos, agregados o modificaciones a los productos, o uso de los productos.

10.3 Usted nos notificará, en un plazo de 10 días a partir del hecho, sobre cualquier accidente o falla de funcionamiento que involucre a los productos que derive en una lesión o la muerte de personas, o el daño a la propiedad, o la pérdida de su uso. Colaborará totalmente con nosotros para investigar y determinar la causa de cualquier tipo de accidente o falla de funcionamiento.

11. Patentes.

11.1 Lo eximimos a usted de cualquier pérdida, daño o gasto (incluidos honorarios razonables de abogados) directamente causado por una infracción de una patente de Estados Unidos como consecuencia de la compra, la venta o el uso de productos diseñados y fabricados por nosotros en tanto que usted nos comunique oportunamente dicha reclamación y poderes suficientes para dirigir su defensa. Nos otorgará asistencia razonable en la defensa de cualquier infracción reclamada sin cargo. Si alguna parte de los productos que diseñamos y fabricamos responde a la infracción de una patente de Estados Unidos, y el uso de los productos está sujeto a una orden judicial, proporcionaremos, a nuestra elección y como su único recurso, el derecho de continuar usando los productos, reemplazarlos con productos que no infringen, modificar los productos para que no infrinjan o reembolsarle el precio de compra. Nuestra responsabilidad bajo esta sección deberá limitarse al precio de compra y a los costos de transporte e instalación de los productos. No otorgaremos ninguna concesión de licencia, expresa o implícita, exceptuando su derecho de usar los productos en la forma que se los entregamos.

11.2 Usted nos eximirá de la responsabilidad de cualquier pérdida, daño o gasto (incluidos honorarios razonables de abogados) directamente causado por una infracción de una patente de Estados Unidos como consecuencia de la fabricación, el servicio o la venta de productos que fabricamos o reparamos nosotros, pero que fueron diseñados por usted o sus empleados o agentes.

12. Productos especiales impresos.

12.1 Las cláusulas de esta Sección 12 se aplican a aquellas instancias en las que proporcionamos servicios de impresión relacionados con los productos.

12.2 Proceso de aprobación de material gráfico. Usted nos enviará su material gráfico original en un plazo de 10 días desde la fecha de esta oferta. Enviaremos el material gráfico revisado junto con la copia original para su revisión y aprobación, antes de la preparación de la plancha de impresión. Usted nos devolverá rápidamente las correcciones en un conjunto maestro marcado de alguna de estas formas: (a) "OK", si el conjunto maestro cumple con su aprobación; (b) "OK con correcciones", si el conjunto maestro cumple con su aprobación, siempre y cuando las correcciones que haya ingresado en el conjunto maestro sean realizadas por usted; o (c) "Revisar prueba", si no autoriza la preparación de la plancha de impresión hasta tanto no se le envíe el material gráfico revisado. Cada corrección deberá hacerse por escrito y con su firma, y podrá enviarse por fax o correo electrónico. Hasta que no recibamos el conjunto maestro, no prepararemos la plancha de impresión ni imprimiremos los productos. No somos responsables de posibles errores de impresión no detectados o de omisiones si: (a) usted no requiere revisión de material gráfico; (b) el material gráfico revisado está acompañado del comentario OK, u OK con correcciones, siempre y cuando hayamos hecho dichas correcciones; o (c) su solicitud de correcciones se comunicó en forma oral. Con excepción de la obligación de hacer correcciones según se indica en esta sección, no tenemos ninguna responsabilidad ni obligación por cualquier tipo de error u omisión en la impresión. Nuestra responsabilidad para con usted por errores u omisiones en la impresión se limitan, a nuestra elección, a la reparación o el reemplazo de los productos o la acreditación de una cantidad que no supere el precio de compra de los productos.

12.3 Códigos de barras. No garantizamos ni declaramos que los códigos de barras o símbolos UPC (si hubiera) que imprimamos en los productos se escanearán correctamente o podrán ser escaneados por máquinas de escanear. Si nos comunica algún problema relacionado con la capacidad de escaneo de los códigos de barras o símbolos UPC que hemos impreso en los productos, y especifica el problema con detalles razonables y formula una medida correctiva, haremos esfuerzos comercialmente viables para adoptar la medida correctiva que usted especifica. Salvo que recibamos una notificación de su parte, no seremos responsables de la falla para escanear los códigos de barras o símbolos UPC en cualquiera de los productos impresos en nuestra planta.

12.4 Cupones y piezas de concurso y juegos. Si alguno de los productos incluye cupones, o piezas de concurso o juegos con nuestra impresión, usted reconoce que nuestra función es exclusivamente imprimir los cupones o las piezas de juegos y concursos en los productos, y que no troquelaremos los cupones o las piezas, ni los seleccionaremos para introducirlos en tapas o colocarlos en envases. No somos responsables de ningún error u omisión en el troquelado, la selección de cupón o piezas de juegos o concursos, ni la inserción de cupones o piezas de juegos o concursos en tapas o dentro de los envases. Tampoco somos responsable de las reclamaciones basadas en el valor de canje (o que surjan o se relacionen con este) o el valor de intercambio de cupones, o piezas de juegos o concursos. Usted reconoce que nuestro proceso de producción puede requerir la impresión de más cupones, o piezas de juegos o concursos que la cantidad especificada en esta oferta. Si lo hacemos, le informaremos que se imprimió una cantidad mayor, y le entregaremos esa cantidad extra.

12.5 Trabajo preliminar y suministros. Usted reconoce que todo el material gráfico, el material gráfico revisado y el trabajo preliminar que se le muestre está destinado a ilustrar el tipo general y la calidad del trabajo de impresión, pero no están destinados a representar el trabajo de impresión real tal como se realizó. El material gráfico, el tipo, las planchas, los negativos, los positivos, las cintas, los discos, los archivos electrónicos, el material de revestimiento sobrante, la tinta sobrante, el trabajo en proceso, las impresiones arruinadas, y el resto de los suministros que le proporcionemos constituyen nuestra propiedad y permanecerán en nuestro poder posteriormente a la entrega de los productos.

12.6 Derechos de autor. Usted garantiza y declara que el contenido que se imprimirá en los productos no está sujeto a derechos de autor de una tercera parte. También reconoce que, debido a que el contenido no tiene que llevar un aviso de derechos de autor para que esté protegido por la ley de propiedad intelectual, la ausencia de dicho aviso no necesariamente garantiza un derecho a reproducir. Asimismo, reconoce y declara que no se ha retirado ningún aviso de derecho de autor del contenido para la reproducción. Usted acepta eximirnos de toda responsabilidad, daño y honorarios de abogados que puedan incurrirse en alguna acción legal con relación a una infracción de los derechos de autor que involucre a los productos que imprimimos.

12.7 Materiales de protección. El término "materiales de protección" se refiere a los materiales que usted especifique que estén destinados a proporcionar un medio para identificar los productos de manera inequívoca. Los materiales de protección pueden ser evidentes, perceptibles al ojo humano, encubiertos o imperceptibles al ojo humano. Entre los ejemplos se incluyen: aluminios holográficos, tintas que cambian de color, tintas que indican luz negra, aplicaciones previas a la prensa, marcas de agua, etiquetados, u otro material de protección que usted nos especifique. Si los productos incluyen algún material de protección, y así lo solicita, deberemos hacer los esfuerzos comercialmente viables para cumplir con sus procedimientos escritos sobre los materiales de protección, siempre y cuando hayamos revisado y aprobado los procedimientos por escrito. Usted acepta que no tenemos ninguna responsabilidad ni obligación con respecto a la aplicación, el uso o la pérdida de los materiales de protección, salvo que se exprese en sus procedimientos escritos, que hemos revisado y aprobado por escrito. No garantizamos ni declaramos que los materiales de protección que usted especifica serán efectivos en la práctica para identificar el producto o envase de manera inequívoca respecto de los cuales se utilizan nuestros productos. Usted reconoce que la naturaleza de nuestro proceso de producción no nos permite hacer un seguimiento y contabilizar el 100 % de los materiales de protección debido a la pérdida normal y habitual de los materiales de protección en producción. Por consiguiente, cualquier requerimiento de seguimiento y contabilización de los materiales de producción deberá permitirnos dicha pérdida normal y habitual.

12.8 Eliminación de sobrantes. En ausencia de cualquier notificación de su parte al contrario, usted nos autoriza a eliminar los materiales de protección y productos sobrantes mediante los métodos habituales de eliminación que utilizamos en el momento que se fabricaron los productos. Usted tiene el derecho, no obstante, de indicarnos mediante una notificación la eliminación de los sobrantes, que constan de materiales de protección sobrantes o productos sobrantes, de manera segura, como por ejemplo a través de una empresa de eliminación de residuos o transportista afiliado, por medio de triturado o incineración. Realizaremos los esfuerzos comercialmente viables para usar el método de eliminación que nos haya especificado en su notificación. Cualquier costo adicional en el que incurramos por el método de eliminación segura indicado (incluidos los gastos de bolsillo y nuestros costos internos) deberán ser abonados por usted.

12.9 Inspección. Requerimos que usted o su agente afiliado asistan a todas las pruebas y procesos de producción para la impresión de los productos. Previa solicitud, le proporcionaremos la fecha, hora y el lugar de cada prueba y proceso de producción. Si usted o su agente afiliado no pueden asistir a alguna de las pruebas o procesos de producción, entonces renuncia a cualquier tipo de reclamos contra nuestra empresa por errores u omisiones en la impresión, las cantidades de impresión, el embalaje de los productos o el envío de los productos, que usted o su agente afiliado podrían haber detectado en dicha prueba o proceso de producción.

13. Aspectos generales.

13.1 La legislación de Illinois se aplica a esta oferta.

13.2 Estaremos en incumplimiento de esta oferta solamente después de que nos haya comunicado el incumplimiento de manera detallada, y no hayamos podido subsanar el incumplimiento en un plazo de 30 días desde la recepción de la notificación (o, si no se puede subsanar razonablemente el incumplimiento en ese plazo, habremos incumplido en comenzar diligentemente a subsanar el incumplimiento en dicho periodo).

13.3 Nuestras obligaciones conforme a esta oferta se extienden únicamente a usted, y no deberán redundar en beneficio de ni constituir las bases de un reclamo por parte de cualquier comprador de los productos u otra parte. No asignará esta oferta sin nuestro consentimiento.

13.4 Cualquier acción o demanda en nuestra contra como consecuencia de esta oferta o con respecto a estos productos deberá iniciarse en el plazo de un año después de que se haya originado el curso de acción, y deberá presentarse en los tribunales estatales o federales ubicados dentro de Illinois. Usted acepta la jurisdicción (y competencia) exclusiva de dichos tribunales, y conviene no buscar otro foro.

13.5 Todas las comunicaciones verbales y escritas anteriores entre nosotros y usted con relación a la venta de productos se cancelan. No hay otros acuerdos ni garantías, con excepción de las incluidas en esta oferta, que es la expresión final, completa y exclusiva del acuerdo entre ambas partes. Esta oferta solo puede modificarse con nuestro consentimiento. La palabra "incluido" se usa en esta oferta con el significado de "incluido, sin limitación". La nulidad de alguna parte de esta oferta no deberá invalidar cualquier otra parte y, exceptuando dicha parte nula, el resto de esta oferta se mantendrá en vigencia. Ninguna excepción de cumplimiento específico será válida, salvo que demos nuestro consentimiento. Ninguna excepción de acción especifica deberá considerarse como una excepción de cumplimiento a futuro.

13.6 Cualquier aviso, consentimiento, demanda o presentación requerida según esta oferta deberá hacerse por escrito y entregarse a las partes en la dirección indicada en la oferta, o en las direcciones que se designen por escrito. El servicio deberá entregarse en mano, mediante correo 24 horas reconocido, por correo postal de primera clase (registrado o certificado, acuse de recibo necesario), o (si se confirma por escrito, utilizando uno de los siguientes métodos) por facsímil o correo electrónico, en cada caso prepagado. Todas estas comunicaciones deberán ser efectivas cuando se reciben, salvo que las comunicaciones por correo electrónico o facsímil deban ser efectivas cuando se reciben únicamente si la confirmación se recibe dentro de los siete días posteriores.

Condiciones de venta: revendedores